Mechanical Turk

in The Guardian  

In late March, AI influencer Jeremy Nguyen, at the Swinburne University of Technology in Melbourne, highlighted one: ChatGPT’s tendency to use the word “delve” in responses. No individual use of the word can be definitive proof of AI involvement, but at scale it’s a different story. When half a percent of all articles on research site PubMed contain the word “delve” – 10 to 100 times more than did a few years ago – it’s hard to conclude anything other than an awful lot of medical researchers using the technology to, at best, augment their writing.

[…] 

Hundreds of thousands of hours of work goes into providing enough feedback to turn an LLM into a useful chatbot, and that means the large AI companies outsource the work to parts of the global south, where anglophonic knowledge workers are cheap to hire.

[…] 

I said “delve” was overused by ChatGPT compared to the internet at large. But there’s one part of the internet where “delve” is a much more common word: the African web. In Nigeria, “delve” is much more frequently used in business English than it is in England or the US. So the workers training their systems provided examples of input and output that used the same language, eventually ending up with an AI system that writes slightly like an African.

And that’s the final indignity. If AI-ese sounds like African English, then African English sounds like AI-ese. Calling people a “bot” is already a schoolyard insult (ask your kids; it’s a Fortnite thing); how much worse will it get when a significant chunk of humanity sounds like the AI systems they were paid to train?

via Richard Stallman